• Grey Facebook Icon
  • Grey Twitter Icon
  • Grey Instagram Icon
Valentina Iricibar
Writer

Spring capsule 2018: Part 1 (Planning)

September 27, 2018

Hi everyone! I'm going to separate the usual blog post on my capsule wardrobe in two: the first with my thoughts going into the season and how I defined the overall idea of the capsule. The second will include building the capsule, the haul and the final result. I've decided to divide them because a) I felt that the posts would be easier to read and b) as those of you who follow me on Instagram know, I've been having severe neck pain over the past week and the amount of time I spend at the computer is somewhat limited. Enjoy!

 

Hola, todxs! Voy a separar mi post habitual en dos, el primero con mis pensamientos y cómo definí esta nueva capsula. El segundo va a ser sobre cómo armé la cápsula, qué compré y el resultado final. Decidí dividirlos porque a) sentí que sería más fácil de leer y b) lxs que me siguen por Instagram saben que estuve con dolores severos de cuello, lo cual me limita la cantidad de tiempo frente a la computadora. Que disfruten!

 

My thoughts going in // Mis pensamientos 

 

On the back of my winter capsule wardrobe I can reaffirm that I am thoroughly enjoying having a capsule wardrobe system. It's not that I automatically know what to wear, which is what a lot of fashion bloggers say about having a capsule wardrobe: there is still a lot to choose from, even if it doesn't look like it at a first glance. I just love how neat it is and how most of the pieces go well together. That being said, there were a couple of things that struck me throughout winter.

 

Después de mi cápsula de invierno, puedo reafirmar que me está encantando este sistema de ropero. No es que sepa automáticamente qué usar, que es lo que dicen muchxs bloguers de moda en cuanto a las cápsulas: sigue habiendo mucho para elegir, por más que no parezca. Me encanta lo ordenado que queda todo y cómo la mayoría de la ropa combina bien. Dicho esto, hubo un par de cosas que me llamaron la atención. 

 

 

The first is that there were items that I literally did not use. In fact, I got rid of a pair of trousers and the fluffy faux fur coat halfway through, for example, because I knew I just wasn't going to wear them. That's the thing about capsules that I like: I no longer have "just in case" items. You know what I'm talking about. That extra T-shirt or that item you save for special occasions just staring at you every time you open your wardrobe. Be gone! Only loved and often-worn clothes here. 

 

Based on what I learned from my winter capsule, I could point out the following: first, I missed using prints and want to experiment with them more (linked below is a video by Karen Brit Chick on mixing prints which I absolutely love). However, I did enjoy using monochrome outfits, too: a second conclusion from my winter capsule that I wasn't really expecting.

 

Primero, hubo cosas que literalmente no usé. De hecho, saqué un par de pantalones y la campera de "piel" a la mitad porque sabía que no los iba a usar. Eso es otra cosa que me gusta de las cápsulas: no tenés cosas "por las dudas." Viste, esa remera extra o esa prenda que te guardás para ocasiones especiales que te mira fijo cada vez que abrís el placar...chau. Sólo cosas que me encantan y realmente uso, por favor. 

 

Basado en lo que aprendí de mi cápsula de invierno, podría decir lo siguiente: primero, extrañé usar cosasa coloridas y estampados, y tengo ganas de experimentar más con eso (abajo un video de Karen Brit Chick sobre cómo hacer eso, que me encanta). Sin embargo, me encantó usar outfits monocromáticos, una conclusión poco esperada de mi cápsula.

 

Make sure to out Karen's blog "Where Did U Get That" and her YouTube channel.

 

Not only that, it turns out I actually like wearing brown, which sounds really boring but I found that certain tones of brown go really well with my skin tone and bring out my eyes (which are also...brown). Wearing a brown monochrome outfit is far from my usual aesthetic but I actually enjoyed it: way to go, winter capsule!

 

Another conclusion from my winter capsule I'm still not a skirt person, even though I love the skirts I included in my winter capsule and actively tried to wear them more. My impulse was to include a couple because they provided different silhouette options but having more than one was a bit of a stretch.

 

No sólo eso, resulta que me gusta usar marrón. Suena muy aburrido pero me di cuenta que hay ciertos tonos de marrón que van muy bien con mi tono de piel y resaltan mis ojos (que son...marrones). Usar atuendos monocromáticos marrones está muy lejos de mi estética habitual pero me gustó. Gracias, cápsula de invierno.

 

Otra conclusión de mi cápsula de invierno es que no soy de usar pollera, aunque me encanten las polleras que elegí para el invierno y activamente traté de usarlas. Mi impulso fue incluir un par porque dan más opciones de silueta pero tener más de una es un poco mucho. 

 

The same goes for "girly" dresses: the chances that I'll be in the mood to wear a more "feminine" dress are apparently very low lately as I'm going for more androgynous looks. In fact, I usually wore a skirt for contrast. In any case, I won't be getting rid of anything but they're pieces I'll be keeping an eye on next time I declutter my wardrobe.

 

Oh, and I freaking love dungarees. My beige dungarees were a definite favourite of my winter capsule wardrobe, being very comfortable and versatile, so I went right ahead and thrifted another pair (which happened to be the same brand) in a lighter colour and fabric, perfect for spring and summer.

 

Lo mismo va para vestidos "femeninos": las chances de que esté de humor de usar algo más "femenino" aparentemente son muy bajas ultimamente porque estoy tendiendo a vestirme de manera más andrógena. No me voy a deshacer de nada por ahora por los tendré en la mira.

 

Ah y me encantan mis sobretodos. Son lo más cómodo del mundo, muy versátiles y los usé un montón a lo largo del invierno. Con eso en mente, me compré otro par vintage (de la misma marca, de casualidad) de una tela más liviana y un color hueso, perfecto para primavera/verano.

 

Defining the capsule // Definiendo la cápsula

 

With those overarching conclusions in my head, I just sat down on my bed one night and started sketching out ideas. That's it. I wish there were more to it, like a painting or something like that but that is basically how I started this capsule. I was pleasantly surprised to find that I didn't remember a lot of my clothes, something which I never thought would happen in my case (especially since I've done a lot of decluttering in the past year). I'll be honest, it was pretty gratifying. As you'll see in the building part of the capsule, I basically "shopped" my own wardrobe.

 

Con esas conclusiones en mente, me senté una noche sobre la cama y empecé a dibujar las prendas que me podía imaginar como parte de mi ropero. Nada más. Ojalá hubiera algo más interesante, como un cuadro de inspiración o algo así pero básicamente así definí esta cápsula. Me sorprendió que no recordara mucho de mi ropa, cosa que no pensé que me pasaría (especialmente considerando que me estuve deshaciendo de mucha ropa en el último año). Honestamente, me resultó muy gratificante. Como verán en la parte de construir la cápsula, se sentía como si hubiera estado haciendo shopping con mi propio ropero.

 

Based on my sketch there are several identifiable "holes": 

  • a classic button-down skirt (denim or otherwise),

  • colourful bottoms (like a pair of patterned silk trousers)

  • a print top

All of this before opening up my clothes boxes to see what I have, obviously, so we'll have to see what happens.

 

One thing that might distinguish this capsule from the others is that I've borrowed a concept from Signe Hansen's blog "Use Less," which is the idea of a "fluid capsule wardrobe." Hansen's take on the capsule wardrobe is a little different, as she has a stable wardrobe of year-round  basics and then two sub-sections that she swaps out every season: seasonal items and "fluid" items. 

 

Basado en mi boceto, hay varios agujeros que se pueden definir:

  • una pollera clásica (jean u otra tela)

  • una parte de abajo colorido (como un par de pantalones estampados)

  • un top estampado

 

Una cosa que podría distinguir esta cápsula de las otras es que tomé prestado un concepto del blog de Signe Hansen "Use Less": la idea de una cápsula "fluída." Su versión de una cápsula es un poco distinta, con una parte estable para todo el año y dos secciones que cambia por temporada: ítems específicamente para la temporada en cuestión e ítems "fluídos."

 

 Make sure to check out Signe's blog "Use Less" and her YouTube channel.

 

These "fluid" items are essentially pieces from your wardrobe that you can swap out for whatever you want throughout the season: this helps to counter the rigidity of the traditional capsule, where you supposedly can't take out anything from what you already own. I never really stuck to that, as you've seen (the weather in Buenos Aires being pretty unpredictable) but I like the idea of having some wiggle room incorporated into the capsule, so I'm going for it.

 

Estos ítems "fluídos" son básicamente cosas de tu ropero que podés cambiar por lo que quieras a lo largo de la temporada, lo cual ayuda con la rigidez de la cápsula tradicional, donde supuestamente no podés sacar nada de lo que ya tenés. Igual nunca me adherí del todo a esto, como habrán visto (el clima de Buenos Aires puede ser medio impredecible) pero me gusta la idea de tener espacio para cambios dentro de la estructura de la cápsula así que vamos a probarlo.

 

The clothes boxes are out, the winter clothes are in the wash and the wardrobe is empty and clean. Stay tuned for the final result!

 

Saqué las cajas de ropa, puse a lavar la ropa de invierno y mi ropero está vacío y limpio. Ya veremos el resultado final!

 

Please reload

Featured Posts

On my identity

August 19, 2019

1/5
Please reload

Recent Posts

August 19, 2019

Please reload